続く出版の売れ行き予測が組み込まれたThe Times Literary Supplement(「タイムズ文芸付録」)のフロントカバーでの扱いは、タンタンの冒険の更なる出版の需要を呼び起こしたのです。
マイケルとレズリーは、登場キャラクターたちにSnowyとProfessor Calculusという英語名をつけ、Captain Haddockの語彙にはユニークな翻訳で英国人を楽しませてくれました。" Billions of blue blistering!"("なんとナントの難破船、コンコンニャローのバーロー岬!")